Wednesday, 15 January 2020
It hasn't been an easy start to the year here in Australia. So much so, that the well-intentioned, somewhat compulsory sharing of 'Happy New Year' or 'Bonne Année' good wishes has stuck in my throat. It has somehow felt sacrilegious (which I inadvertently initially spelt scar..ilegious) splashing around smiling goodwill at a time when the world feels dark. I know that I should be mature about this and sensibly declare that that is exactly the reason why I should be emanating joy, but I'm here to declare that I'm a bit over doing what I'm supposed to be doing.
In a moment of clarity this morning, I also realised that one of the downsides to my restless need to keep moving cities/countries - and contributing to my mood - is that I miss my friends. I know. Melodramatic. Churlish. Childish. But there it is. The good old ones who have been with me... and stayed through my yellow tracksuit and permed hair phases. I do miss them, their closeness, their 'sureness'.
In my second revelation of the morning (see, life is looking up), it also occurred to me that friendship happens differently now. And, as if to put a boldly underlined 'point final' to that thought, a message has just popped up on my Instagram feed. 'Coucou ma belle' writes @frenchwithnicole in response to my message on @lostinarles post. I have never met either of these ladies, but I had just admitted that, when it comes to social media, I am still hiding a little too far along the safe end of the ‘open and honest’ continuum.
... just taking time to shake off those New Year blues, I guess.
... time to let go and see where the year takes me.
PS If you have just found your way here, to my blog, welcome. Another story with a similar theme 'Words and friends in a French life' and to read more about our French life, 'But you are in France, Madame' is available in print and Kindle by clicking here.
Wednesday, 1 January 2020
It was still morning and I had already shed a few tears. I had also answered my own question as to whether the airport would be busy not long after midnight on the first day of the year. The roads there, after all, had been quasi deserted.
We were standing in a circle at the international departure gate and my daughter was saying 'good-bye' to us all with hugs and kisses. I was third in line but she by-passed me.
Isn't it funny how an overlay of perspective can change a message.
On this first day of the year, I hope that to someone you are their last.
Bonne année. Happy New Year. And to one special girl newly arrived in Montréal - bienvenue. Have a ball.
PS Price reduction for Kindle versions of 'But you are in France, Madame' until Wednesday 8 Jan for UK and US readers. Link here
Friday, 13 December 2019
Vacuuming isn't my most favourite thing to do, but at least it's not my least. I became a bit manic about keeping the floor clean when my children were babies, and mooching around on it, but fortunately I don't have the same daily urges any more. A little bit like my morning lap swimming, passing the aspirator (passer l'aspirateur) actually gives me a long period of time to think, and that's not a bad thing. For some reason, doing the bathrooms doesn't have the same effect.
I have the sneaking suspicion that I'm not the only one to do a self-twist and contort, manipulating the vacuum head with alacrity, in order to avoid at all costs the effort of moving chairs, coffee tables, discarded clothes...anything... out of the way. But, I'm not here to preach or be educated regarding the techniques of said household chore.
Bent over the machine this morning, my stream of consciousness led me around the dust piled up under the chair legs, around the gaffa taped and sagging seats, across the pock marked table top to the springless dunce in the corner and on to France. Of course, it did. Most things do. You see, we bought this table and chairs from an antique (read 'things old and unstable') store years before our departure from Australia. It was a big deal for my husband and me as it was an actual purchase and not just a scrounge off the side of the road during one of the Council clean-up weekends. It served us and our children exceptionally well and if I look carefully at the table, I can probably see where and when. But, its crowning glory is that it has two leaves and seats a large number all together, just like we like it.
In addition to being the champion of the under-table, there may have been another reason for not heading straight to the trash heap towing dining furniture behind me. At the time, I could not buy anything. Any purchase, no matter how big or small, came to represent another physical barrier to our return to France. In my mind, if we bought anything, it was a sign that we were settling in and finding our place in a new place. It was tantamount to doing the unthinkable, conducting a blatant act of betrayal and ... letting France go. Our deck remained furniture-less and our linen, threadbare; our glassware, non-existant except for a growing collection of re-purposed Vegemite jars and our clothes, very fashionable items from the '80s.
All in the vain hope that nothing coming in meant that we could all go back. Back to France, from where my heart was refusing to budge.
Years have passed and not much has changed. I did eventually buy a second-hand couch for the deck, but not with the goal of providing comfortable seating, more with the thought that it would make selling up quicker and easier.
Ahh. The unforeseen consequences of choosing adventure and saying 'no thanks' to living 'normally': passion, awareness, love, joy, friendships, heartache...and the inability to sit for long.
If you would like to read more stories of our French-Australian life, Kindle and print versions of 'But you are in France, Madame' can be found by clicking here.
Monday, 18 November 2019
"For some inexplicable reason the consul was under the impression that Mother could speak French, and he would never lose an opportunity of engaging her in conversation. If she had the good fortune, while shopping in the town, to notice his top hat bobbing through the crowd towards her, she would hastily retreat into the nearest shop and buy a number of things she had no use for, until the danger was past. Occasionally, however, the consul would appear suddenly out of an alleyway and take her by surprise. He would advance, smiling broadly and twirling his cane, sweep off his top hat and bow almost double before her, while clasping her reluctantly offered hand and pressing it passionately to his beard. Then they would stand in the middle of the street, occasionally being forced apart by a passing donkey while the consul swamped mother under a flood of French, gesturing elegantly with his hat and stick, apparently unaware of the blank expression on Mother's face. Now and then, he would punctuate his speech with a questioning 'n'est-ce pas, madame?' and this was Mother's cue. Summoning up all her courage, she would display her complete mastery over the French tongue.
"Oui, oui!" she would exclaim, smiling nervously, and then add, in case it had sounded rather unenthusiastic, 'OUI, OUI.'
This procedure satisfied the consul, and I'm sure he never realised that this was the only French word that Mother knew. But these conversations were a nerve-wracking ordeal for her, and we only had to hiss 'Look out, Mother, the consul's coming,' to set her tearing off down the street at a lady-like walk that was dangerously near a gallop.
I am a native English speaker but I speak French to my son. He, mostly, replies in English. It has always been like this and I'm wondering now if it will always be like this. Not just the English-French mélange, but the forever bit.
The gist of something that I read recently was that, at 5 % prepared, just throw yourself in. If you wait until you are 100% ready, 100% knowledgeable, to do whatever it is that you are contemplating, you will stay still. This was not my guiding principle back then, but it certainly describes what happened. I had very little idea of what I was doing, from both language and methodology points of view, but somehow, together, my son and I managed to push through the awkwardness, the doubt, the difficulties and the lack of resources to an understanding that complements - no, makes magical - our communication.
He is tolerant of (or should that be tolerates? ) me. When I get myself tied up in knots, searching for the words to describe something that does not exist in French, he listens, with an indulgent smile and waits for the excruciating description to finish. He used to cut me off half way. After all, he knew where I was going and didn't need the sentence to be finished to understand. Maturity, and a certain wicked aptitude for teasing, have brought about his new indulgence towards me.
He reminds me, too, when necessary (usually when I am suggesting that he go and do his French homework) that he didn't learn French. It's different for him, he tries to get across to me. French is not his second language. It just is. And that, as beautiful as it is, is hard for me to truly get... both as the mother who has guided him through this - and as a French teacher. I still learn. Every day. And that is something that I don't think researchers have really got. The benefits of additive bilingualism - for the child - are without doubt. The benefits for the parent are all of that and more... 'added additive bilingualism' or some such term.
Sure, like Gerry's Mother, I have been known to scuttle into doorways, or cleverly melt into lamp posts, in an attempt to avoid more nerve-wracking language ordeals than necessary, but this somewhat unintentional social experiment with my son has worked (she shakes her head, still in mild disbelief).
The full title of King and Foley's paper is 'Bilingual parenting as good parenting: Parents’ perspectives on family language policy for additive bilingualism.'
Our journey, my journey, this additive bilingualism, has never been about good parenting. But, boy, has it added soulfully to good living and good loving.
PS Part of our journey took us to France. Find our story here on Amazon for a Kindle or a print copy.
Tuesday, 8 October 2019
|La Plage du Mugel|
A couple of years before we took off on our much-talked-about French adventure, a friend sent me a present. I love happy mail. This was amongst the happiest - a book from a special person. It came wrapped and openable (and not just at the click of a button), it promised lots of precious, quiet moments and it was about life in France. But, and here was the icing on the cake, not only was it a series of little French family anecdotes, for the language teacher such as I, it had the added bonus of exciting little linguistic forays at the end of each chapter.
At the time, I noted that the author had a blog but, knowing very little about such things, didn't look it up, and when it was suggested that a blog of my own would be a good way to keep in touch once we were in France, I gave that a pass too. After all, I was a private person, with lots of stories to tell that I thought would be of little interest to most.
Arriving in France, I did write, but they were not creative moments. The short bursts in front of my computer were haphazard and, with very little available time, my goal was simply to create a record, something that would help us all to not forget.
Somewhere in the ether, it had been predetermined that our French adventure was to be tinged with the sadness of a personal health struggle. I mention this only because if there was any good to come from my sickness (and I remain unconvinced), it was that after treatment, I started to write differently. Personally. Reflectively. And years later, many of these creative moments made their way into the complete story of our French living in my book 'But you are in France, Madame'.
At the time of publication of my book, I concluded that I needed to toughen up and hop onto the social media platforms. Having published a memoir, it might seem strange that this was difficult to do, but it was, and I vividly recall my extreme hesitation before publishing my first blog entry.
In a wonderfully serendipitous way, the risk was one worth taking as this is how I met Kristi, the author of my past present, 'Words in a French Life'.
We caught up last summer and shared a few hours together. Yes, we talked about words and writing but my old friend gave me so much more all those years ago -the gift of a new friend.
After lunch, what does one do when one is right on the beach? Why swim, of course.